Kiedy we Włoszech zaczęły ukazywać się książki tworzone z myślą o młodym czytelniku? Co towarzysz „Burezyn” ma wspólnego z Cebulkiem? Za co PRL-owska cenzura ceniła Gianniego Rodariego? W jaki sposób włoskie publikacje trafiały do Polski Ludowej i jak wtedy wyglądał nasz rodzimy rynek wydawniczy? Czyje teksty najchętniej przekładano i kim byli ich autorzy? Jak nazywali się najwybitniejsi tłumacze tamtego okresu? Kto był ulubionym włoskim bohaterem polskich dzieci przed 1989 rokiem? Tego wszystkiego można dowiedzieć się z pionierskiej, napisanej z detektywistycznym zacięciem monografii wrocławskiej badaczki, Katarzyny Biernackiej-Licznar. Serce Pinokia to obowiązkowa pozycja dla wszystkich miłośników włoskiej literatury dla dzieci i młodzieży!